看完了Word Power序章,对词汇量与成功的相关性有了更深了解。纯粹背单词意义不大。回忆一下就会意识到,从小到大词汇量的积累都是在学习知识,认知世界的过程中下意识完成的。词汇本身不是重点,知识才有。只不过词汇恰巧是表达知识,传递信息的媒介。通过不断积累知识,词汇量自然会得到提高。

所以旺盛的求知欲和系统的学习方法才是最重要的。

另外很有趣的一点是汉语语境下很少有词汇量这个概念,更鲜有观点将掌握的中文词汇量多少与个人收入或者世俗认可的成功挂钩。但我相信不管是什么语言,类似概念的观点都是可以正相关成立的。针对中文,除了汉字认识多少之外也许还要加上对成语,习语以及古诗文的掌握。但背后的核心观点是一样的,即个人对语言的掌握程度代表着长期综合的学习和积累的结果。

英文语境下之所以有词汇量决定论这个概念可能是因为英语单词总量非常大,算上常用的,废弃的大概二十多万,这二十多万个词汇中正常成年人能掌握2W到3W5不等。而汉字相比之下能掌握几千个就很不错了。这又涉及到两种语言本质构造的不同,展开思考可能又是全新的话题。

在英文这20W+的词汇中杂糅着几千年来从拉丁语发展开来的各种西方语种。英国法国和西班牙在过去一两千年中凭借自身强大的综合国力对语言塑造起到极大的影响。最后的结果就是能在当今常用的英文中发现无数其他语言通过文化入侵的方式留下的痕迹。个人感觉法语和拉丁语的影响尤甚。

细细考究的话,英语这一门语言简直就是整个西方文明史的缩影啊

相比之下,汉语的封闭性更强,整个中华文明史下来出现的文化输入现象据我有限的了解可能有历史上多次宗教性质的经文交流以及近代的日语文化反哺。更多的时候汉语,借由中国强大国力,扮演的是文化输出角色。这就导致了一种“文化顺差(Cultural Exchange Surplus?)”的产生。

就文化交流层面来说,顺差逆差各有优劣,综合一下还是保证输入和输出的总量平衡最理想,同时绝对总量不能太小。这样下来一个文明才能既保有自身特征(identity)又能同时接纳新思想,获得足够的竞争优势得以健康的延续。

2021-01-16 Update
你的詞彙量有多少?

嘿嘿!但是英文测试方法其实不够准确。